在谈及春节期间翻译难问题时,可能有外行人会说:“为什么不用翻译软件呢?”,自从翻译软件诞生后,关于机器翻译和人工翻译之争就从未停止。微软在2014年全球合作伙伴大会展示了翻译新技术,不同语言的两个人通过语音识别的在线翻译就能够打网络电话交流,这是否代表机器翻译将取代人工翻译呢?
2014年两会上谈及反腐问题时一句“你懂的”,让新闻发言人吕新华一度成为媒体的焦点,现场翻译将这句网络热词经典诠释为“you know what I mean”,让“你懂的”走向世界。而在2015年3月2日下午召开的全国政协十二届三次会议首场新闻发布会上,再次谈及反腐问题,吕新华一句“大家都很任性”,鲜明表达了全国人民对于反腐的支持,却让现场翻译惊出了一身冷汗,幸而在吕新华的解释下,翻译较贴切的译成了“So we can be said to be capricious in fighting against corruption,and we are entitled to be so”,网友们也各显神通,抛出各种神翻译,其中最“神”的无疑是:“everyone is very duang!”,而这对于机器翻译而言是无法完成的任务。
据365翻译负责人介绍,微软语音识别的同步翻译,属于人工智能翻译产品,但是在本质上还是属于机器翻译,翻译效果和专业人工翻译的质量仍不可同日而语。就专业翻译需求而言,机器翻译目前只能作为英文字典的衍生产物,可能在未来随着人工智能技术的发展,机器翻译会带给我们越来越多的便利,但是机器翻译几乎不可能完全替代人工翻译。而且中国的语言文字博大精深,其中潜藏的翻译奥秘,更需要用“心”揣测,这更是机器翻译所望尘莫及的。
新春不打烊 省心又省钱
春节期间,在线翻译需求猛增,很多客户面临靠谱翻译难寻,而机器翻译又无法满足质量需求的难题,而今,这个棘手难题因365翻译的存在迎刃而解。据了解,春节期间365翻译推出新春不打烊、新春送祝福、情书免费翻等系列优惠活动,祝福语活动的推出,让国人的温情祝福,通过365翻译的贴心服务,传递给各国亲友,让浓浓的年味传遍全球;而情书免费翻活动,则让365翻译化身为丘比特,为世界各国的恋人们传递甜蜜爱意,让爱情跨越语言的障碍,更加亲密无间。
365翻译坚持全年无休,高端的翻译品质,丰富的优惠活动,专业的行业优势,让365翻译成为2015春节的电商黑马。在为广大客户排忧解难的同时,365翻译也得到了业内外的一致赞誉。有客户表示:”春节期间,365翻译不仅保证了翻译质量和服务效率,而且价格还很优惠,为用户提供了精准的专业服务,是值得信赖的合作伙伴。”
从2011年上线以来,365翻译的电商购物式销售模式已深入人心,人工翻译同质低价,让365翻译成为客户的省心之选。一年一度的春节是国人团圆、欢聚的时刻,在全球一体化的今天,为了让客户轻松度过春节假期,365翻译十多万名专业翻译人员仍坚守全年无休的承诺,随时提供全球80多种语言的优质互译,新春不打烊,活动更给力是365翻译送给客户最真诚的新年大礼。