(1/5)维权发布会现场
新浪娱乐讯 随着《变形金刚4》的火热上映,中国武隆地标被遗漏的乌龙也闹得沸沸扬扬。7月7日下午,重庆市武隆喀斯特旅游(集团)有限公司在北京正式召开“变4违约·武隆维权”新闻发布会,武隆喀斯特公司总经理黄道生向各大媒体阐述漏地标事件的原委以及协商进展。由于对电影网与派拉蒙影业公司给出的解决方案不满意,武隆决定正式起诉一九零五(北京)网络科技有限公司(电影网)和美国派拉蒙影业公司。
“不懂中文”无法理解 希望还原真实情况讨个说法
在之前既有媒体报道中,电影网发言人梁先生先是表示双方合同中确实约定,“中国武隆”字样应该出现在擎天柱驯服机械恐龙一场戏之前。但造成该项条款未落实的责任,完全在景区方。梁先生称,武隆方面拖欠合同资金达五个月之久,造成影片制作周期紧张。“这种困难的工作环境造成制作团队出现失误,忽视了在影片中打出‘中国武隆’这一细节。”在武隆景区发表声明后,电影网又改口称“本来青龙桥那个地标最后要换上‘中国武隆’这四个字,但制作团队处于高强度的工作状态下,而且他们对中文并不了解,一部分人误将‘青龙桥’地标当成了‘中国武隆’”。
把问题归结到工作疏忽,黄总表示不能接受。“之前谈好合约后,拍摄中武隆景区专门制作了中国武隆的标志作为道具放在取景处,但因拍摄时剧组不允许外人在场,我们不知道道具有没有用进去,后来电影出来时没有这样的镜头”,而电影网说的制作团队有人不了解中文,黄总表示未免太牵强。
武隆景区黄总回应:“我不能说这是疏忽大意还是有意为之,我们现在就想知道真实情况到底是啥样”,之前武隆方提出的4点要求中要求片方在北京和香港召开情况说明会,说明会必须剧组人员、协拍公司和武隆三方到场,就没有打“中国武隆”4个字做出说明。但是电影网回应美方不会参加,最多向媒体发个通稿代替说明会,“这样不正式,我不太认可”,黄总表示强烈希望美方能够出面,而不是一直倚靠电影网,希望他们能够澄清事实,给予一个满意的答复。
极力补救但效果不大 武隆损失已难挽回
在发布会中,黄总承认,就补救措施而言,除了之前提出的两点,即片方首先会在影片的DVD发行和其他新媒体版本中,加上中国武隆的标志,和片方已发给武隆方面一个带有中国武隆标志的短片供景区宣传以外,电影网又新增加了一点:增加字幕后的《变4》会优先在数字电视播出,以此来进行补救。
然而,黄总表示损失实在太大,“这样是完全不能达到预期效果的,网民对于字幕会有印象,况且中国山水景区很多,特色不明显,少了字幕根本不能突出地域”,黄总强调之前在湖南卫视节目“好莱坞遇上中国”中,当出现《变形金刚4》擎天柱大战机械暴龙的场景时,字幕上打的却是“激战张家界天门洞”的字样。
协商尚未达成一致 武隆正式提出上诉
据相关媒体报道,武隆给片方砸了至少100万美金的植入广告费,黄总也表示“为配合拍摄,景区曾封闭长达5天,至少损失400多万元人民币收益,其中还有景区工作人员的工作投入”,《变4》漏地标造成武隆景区极大的经济损失,是双方前期协商的重点。
针对片方违约情况,6月底武隆方面向电影网致函要求履行协议。由于对电影网与派拉蒙影业公司协商后给出的解决方案不满意,武隆决定正式起诉一九零五(北京)网络科技有限公司(电影网)和美国派拉蒙影业公司